Search from various Engels teachers...
Eva
L'emploi du verbe habiter
On dit " j'habite à Paris", on dit aussi " j'habite Paris" . Quelle est la différence entre les deux ? MerciJ'ai consulté sur le dictionnaire. On peut dire il habite rue de la Poste, mais pas" dans "la rue de poste.
7 dec. 2014 07:25
Antwoorden · 2
Imagine Paris en 3 dimensions. On peut donc habiter DANS (inside) Paris.
En comparaison, une rue est 2 dimensions. On peut habiter SUR une rue.
8 december 2014
Quand on étudie bien la question, tu sais quand tu dis : "j'habite à Paris", c'est pour informer la personne que tu vis sur Paris, que ta maison/appartement ( ce que tu veux )y est, alors que si tu dis "j'habite Paris", ça veut dire que tu fais tout pour découvrir Paris, t'imprégner de Paris faut prendre ça au sens imagé et littéraire, c'est un compliqué.
Mais après je viens de m'informer, il y a des parisiens qui disent ces deux phrases et qui ont le même sens.
7 december 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Eva
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (overige), Engels, Frans
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
