Search from various Engels teachers...
Felipe Arthur Paz
There is any diferenc between Nihon and Nipon?
30 jul. 2008 14:11
Antwoorden · 1
2
Both 'Nihon' and 'Nippon' are accepted in Japan.
There is no regulation in Japanese constitution, nor in TV/Radio stations.
Post Office decided to use Nippon for the stamps.
You can say Nihon-jin, Nippon-jin for Japanese people.
I think historically the old pronunciation of 日本 was something like 'Nit-phon', then it divided into 'Ni-hon' and 'Nit-pon(Nippon)'.
Sometimes only one pronunciation is accepted. For example there are places called 日本橋 in Tokyo and Osaka. And 日本橋 in Tokyo should be called Nihon-bashi, 日本橋 in Osaka should be called Nippon-bashi. But this is just the local tradition.
31 juli 2008
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Felipe Arthur Paz
Taalvaardigheden
Engels, Italiaans, Japans, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Italiaans, Japans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 likes · 0 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 likes · 0 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
