Search from various Engels teachers...
Richard S.
How to say "pass by my house" in Korean? Another italki member wrote this sentence as part of his notebook entry: 우리 집옆에 극장있서, 매일 사람들이 많이 와요. There's a theater next to our place, so a lot of people come every day. Well, to be clear, the people are not coming to "our place", they are coming to the theater. In English, I might write "There's a theater next to our place, so a lot of people pass by here every day." or "There's a theater next to our place, so a lot of people pass by my house every day." How would I change the original sentence to make it clear that the people are just passing my house on their way to the theater? 감사합니다!
13 dec. 2014 02:25
Antwoorden · 5
지나가다: pass 그들은 철도 선로를 막아 기차들이 지나가지 못하게 했다. They blocked the railway tracks so that trains couldn't pass through.
13 december 2014
지나다니다 is more natural if it is a repeated action. "There's a theater next to our place, so a lot of people pass by my house every day." 우리 집 바로 옆에 극장이 있어서, 매일 많은 사람들이 지나다녀요.
13 december 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!