Search from various Engels teachers...
Mario
"An acquired taste".
How do you say "an acquired taste" in Russian?
(Meaning "something that you may not like at first but after trying it many times you start to like it more and more").
28 dec. 2014 16:40
Antwoorden · 6
3
It all depends on the context.
If you are talking about food, you can say ''вкус, к которому нужно привыкнуть''. For example:
Blue cheese is an acquired taste -- К голубому сыру нужно привыкнуть / Ко вкусу голубого сыра нужно привыкнуть.
Personally, I can't see any other way to translate this.
Talking about taste in art, you can say ''развившийся вкус (к чему-либо)'' (in the opposite of ''врожденный вкус'' -- inherent taste)
28 december 2014
3
распробовать
войти во вкус
28 december 2014
3
войти во вкус
28 december 2014
2
приобретенный вкус
28 december 2014
1
Смотря какой оттенок хотите передать - (в отличие от врождённого)
приобретенный вкус - можно ответить, что не покупают его
благоприобретенный вкус, не врождённый вкус
привитая склонность
нажитый вкус (по жизни)
28 december 2014
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Mario
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Hongaars, Italiaans, Japans, Portugees, Russisch, Spaans, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Hongaars, Italiaans, Japans, Portugees, Russisch, Zweeds
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
