Search from various Engels teachers...
spanish-árabe
What means these expressions? يا خراب على مهلك هات كل ما عندك على ما أعتقد than you!
15 jan. 2015 12:51
Antwoorden · 2
2
يا خراب : literally means " oh ruins " but in the informal Egyptian Arabic it is an expression of deep grief, bad surprise or shock على مهلك : literally means " slow down " but in the informal Arabic it means " take it easy" هات كل ما عندك : literally means " give me all you have " but in the informal Arabic it means " tell me all you got" or " bring it on" if in case of challenge على ما أعتقد : it means "I guess" or " I think so" These are the closest I can explain, if not enough, they might get you started :)
15 januari 2015
2
- على ما أعتقد could mean "as far as i know". - هات كل ما عندك could mean "tell me all what you know". - على مهلك could mean "take it easy" or "make it easy on yourself". - يا خراب or يا خرابي is a grief expression in Egyptian slang dialect to be said in times of sudden shock and disasters, it could mean "i'm a dead man/woman" or "i'm losing every thing". Please note there are not literal translations, i'm picking the closest English expressions with the same meaning.
15 januari 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!