Tahoura
what's the exact (or more useful)meaning of 厚い? There's 3 completely different meanings about it!
19 jan. 2015 19:36
Antwoorden · 5
1
1.これ は 厚い池 だ。(deep) 2.氷は とても 厚い。 (thick) 3.彼 は 厚い です。 (kind) It makes no sense at all! We don't say 1 and 3. I found an expression "泥の厚い池底" on the web. It means "a pond bottom where mud is thick". We don't say "彼 は 厚い です" . But we can say "彼 は 情<じょう>に 篤<あつ>い です。He is merciful."
20 januari 2015
Then all of these meanings are useful?
21 januari 2015
More simple and basic translations are: deep = 深い[ふかい] (for depth of the water), kind = やさしい or しんせつな, fat [adjective] = ふとった、ふとっている (彼は厚い doesn't make sense as JapaneseSpecialis-san already said, however, it imagines me "he is fat" depending on the situation.)
20 januari 2015
はい 1.これ は 厚い池 だ。(deep) 2.氷は とても 厚い。 (thick) 3.彼 は 厚い です。 (kind) It makes no sense at all!
20 januari 2015
Show us concrete examples, please.
20 januari 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!