Alex
stop somebody doing something Is this cirrect? Perfect then imperfect tense: Он должен остановить его делать это Also, are there alternatives for остановить?
26 jan. 2015 16:05
Antwoorden · 13
2
Он должен остановить его. Он должен сказать ему, что пора остановиться. Он должен сказать ему, что уже достаточно. Далее из контекста будет понятно что что именно не дать сделать.
26 januari 2015
1
When ''to stop sb (from) doing smth'' has a meaning ''to prevent from doing smth'' it can be translated as ''помешать кому-либо (с)делать что-либо'', eg.: He should stop him from doing that -- Он должен помешать ему сделать это. Nobody can stop you from doing what you like -- Никто не может помешать вам делать то, что вам нравиться. Nothing can stop me from saying that -- Ничто не может помешать мне сказать это. Governments must do more to stop fighters crossing the border into Syria -- Правительства должны сделать больше для того, чтобы помешать боевикам пересекать границу с Сирией / принимать больше усилий для недопущения пересечения границы с Сирией
26 januari 2015
1
Он должен не давать ему делать это дальше or Он должен не дать ему это делать Not sure that understood you right. Describe situation more detailed.
26 januari 2015
Translation of this phrase to Russian is difficult. Правительства должны предпринимать больше усилий для недопущения пересечения границ Сирии боевиками.
26 januari 2015
Governments must do more to stop fighters crossing the border into Syria
26 januari 2015
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!