Search from various Engels teachers...
Jayvee
얼큰하다 / 시원하다 모슨 차이 있나요?
얼큰하다 / 시원하다 모슨 차이 있나요?
19 feb. 2015 04:05
Antwoorden · 4
2
뜨겁고 매콤한 국물이 있는 음식을 먹었을 때 '얼큰하다' 라고 말합니다.
'시원하다'는 말은 '바람이 불어서 시원하다', '에어컨을 켜서 시원하다' 로 쓰이는 것이 맞는데
옛날부터 어른들이 뜨거운 국물 음식을 먹었을 때
또는 뜨거운 온천탕 안에 들어갔을 때 느껴지는 느낌을
뜨겁지만 '시원하다~'라고 표현하기도 했습니다.
일종의 습관적인 표현으로 생각하면 됩니다.
19 februari 2015
How can I contact you? I cannot send you a message. :(
20 februari 2015
답장해 주셔서 감사합니다!
20 februari 2015
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
20 februari 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Jayvee
Taalvaardigheden
Engels, Filipijns (Tagalog), Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 likes · 2 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
