Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
街上小吃
Is 'a friend from my childhood' translates to '我的一个儿时的朋友'? or '我的一个儿时朋友'? or... both are wrong? =__=
3 mrt. 2015 08:55
7
0
Antwoorden · 7
2
一般,我会说:“我儿时的一个朋友”。
3 maart 2015
1
2
1
我的一个儿时朋友---correct. '我的一个儿时的朋友'--correct too,but it's not better than above. 我一个儿时的朋友-correct. 3个都是可以的,但是听起来不是那么顺耳。有时候,we frequently said:发小 看用在什么语境下面, 比如:1、他是我的一个儿时的朋友。 2、我的一个儿时的朋友在卖小吃。
3 maart 2015
4
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
街上小吃
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
van
5 likes · 2 Opmerkingen
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
van
10 likes · 4 Opmerkingen
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
van
46 likes · 21 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.