Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Dolokhov
日语中的“澳(おき)”字是否为误训? 汉字“澳”的本义为“水边之地,崖内近水之处”,引申为“港口”,总之都有水岸之意。日语中却可以训为“おき”,意为远离岸边的水域中心。这看起来不仅是一种误训,而且几近于训为反义了。如何解释?
25 mrt. 2015 15:03
0
0
Antwoorden · 0
Dolokhov
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Duits, Japans, Latijn, Russisch
Taal die wordt geleerd
Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
3 likes · 0 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
2 likes · 0 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
42 likes · 28 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.