начало второго предложения сложно сформулировать по-русски, но, возможно, что-то типа "каждый из них выглядит непринуждённо/отлично/замечательно, предпочитая...бла-бла-бла", и не "для курток", а "куртки в итальянском или французском стиле", что-то типа того. Дословно переводить - это жуть получается, любой перевод нужно ещё и художественно оформлять, подстраивать под родную речь, как мы говорим