Vind Engels Leerkrachten
jk1045
대우와 대접 - 차이점?
두 단어의 차임을 알려주세요. 감사합니다.
4 apr. 2015 03:20
Antwoorden · 1
1
1. 식사 같이 실질적으로 무언가를 주거나 받으며 대할 treat 때 "대접"을 써요.
ex) 식사 대접, 술 대접.
식사 대우(X), 술 대우 (X)
2. 그 위치나 조건에 맞는 합당한 처우(treatment)를 말할 때 "대우" 를 써요.
ex) 그 회사는 남녀 차별 대우를 하지 않는다.
그 회사는 남녀 차별 대접을 하지 않는다 (X)
그는 회사에서 부당한 대우를 받고 화가 났다.
그는 회사에서 부당한 대접을 받고 화가 났다. (X)
차별대우(O), 차별대접 (X)
3. 사람대접 = 사람대우
둘 다 같은 말입니다. '사람이니까 서로 사람으로써 예의를 해주다.' 란 말이겠죠.
ex) 갔는데 쳐다도 안보더라고, 사람 대접은 해줘야 할 거 아냐?
그런데 '사람대접' 이라는 말을 훨씬 더 많이 씁니다.
'대우'는 눈에 안 보이는 treatment 느낌이고, '대접'이라는 말이 '대우'라는 말보다는 좀 더 티가 나게 가시적인 treatment 느낌을 주기 때문입니다.
3.
2. ex)사람 대접. 그 자격에 맞게 대해 주다 인데,
4 april 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
jk1045
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen