Search from various Engels teachers...
Sofia
分からないことがあって。。。
普段飲み慣れてないからここぞとばかりに飲んじゃうんですよね~。
ちょっと危険です。
ぞとばかりに というのは?
http://matome.naver.jp/odai/2128047566155322101
13 apr. 2015 15:22
Antwoorden · 7
2
"ここぞとばかりに" : 良い機会だと思って
it would be 'taking advantage of ・・・' かな
13 april 2015
2
ここぞとばかりに、は、it is chance to 〜、という意味かなぁ
it is good opportunity
13 april 2015
1
英語で「take that [the] opportunity and。。。」という意味です。
13 april 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Sofia
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Koreaans, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
