Search from various Engels teachers...
Ilaria
Ходить, ездить vs chodzić, jeździć
for those who know both Russian and Polish... are these verbs used in the same contexts? More specificly, I was reading on my book that ходить and ездить can indicate: 1) movement in a non-defined direction, or in many different directions. 2) an habit, a repeated action. 3) a movement in 2 directions, going and returning back.
And for Polish I just knew that chodzić and jeździć are frequentative verbs, which I can use to show an habit. So like in Russian point 2) ... but what about 1) and 3)?
thank you very much if you reply ^^
24 apr. 2015 10:04
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ilaria
Taalvaardigheden
Engels, Italiaans, Pools, Russisch, Servisch, Turks
Taal die wordt geleerd
Pools, Russisch, Servisch, Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
20 likes · 11 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen