Uso de GUSTAR
En inglés " Is there a girl that likes you?" Cómo se dice esto en español?
1 Hay una chica que gostas tú?
2 Hay una chica a que gostas tú?
Cúal será correcto o mestre lo correcto por favor.
Is there a girl that likes you? >> ¿Hay una chica a la que le gustas (tú)?
Is there a girl you like? >> ¿Hay una chica que te gusta (a ti)?
The words beween brackets can be omitted if things are clear enough.
Be careful about what the subject of the verb 'gustar' is. It doesn't work the same way in English.
5 mei 2015
0
3
2
It would be: Hay una chica que te gusta? but this sounds strange
We use the next sentence instead of that: "Te gusta alguna chica?" or "Hay alguna chica que te guste?"
5 mei 2015
0
2
1
Se dice : "Hay una chica que me GUSTA"
(gostas tu- no it's right)
5 mei 2015
1
1
0
El sujeto de esta oración es "chica" , no es " tú".
5 mei 2015
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!