Search from various Engels teachers...
Medo
Io parlo un pochino italiano or [ un po ] what the diffirant
13 mei 2015 11:22
Antwoorden · 4
just to add that even if pò (with the stress mark) is very common, the correct form is po' (with the apostrophe) because it is a truncation of the word poco.
15 mei 2015
"Un pochino" it's a little bit less than "un po'" :)
13 mei 2015
you can say: "Io parlo un pò d'italiano" or "Io parlo un pò l'italiano"
13 mei 2015
you can say: "Io parlo un pò d'italiano" or "Io parlo un pò l'italiano"
13 mei 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Medo
Taalvaardigheden
Arabisch, Engels, Duits
Taal die wordt geleerd
Engels, Duits
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
