Vind Engels Leerkrachten
Addison
About "de facto" and " de jure "
What's the difference between " de facto " and " actually " ? How about " in reality" or " in fact " ?
And the word " de jure ", what's the difference between " de facto " and " de jure " ? Are they French or Latin word?
Totally have no clue about the situation they should be used properly.
The original use:
" Composite Applications are becoming the de facto programming model in the industry both in IT and consumer oriented applications. "
Thx
29 mei 2015 14:41
Antwoorden · 5
1
de facto means in fact - usually it just happens. In your example, Composite Applications became the model because of widespread use, not because of any rules or regulation.
de jure means in law - there are laws regulating the activity, although the laws may or may not be enforced.
I believe they are both from Latin
29 mei 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Addison
Taalvaardigheden
Arabisch, Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Duits, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Duits, Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
7 likes · 0 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
3 likes · 2 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
14 likes · 3 Opmerkingen
Meer artikelen