Rose
just heard this sentence: 你吃了午饭了吗? I just heard this sentence: 你吃了午饭了吗? So I wonder if the following sentence is possible: 你吃午饭了吗? If the latter is possible, then what would be the difference between the two? (I guess there may be not much (yes? no?), but I'd still like to know if there is some difference)
1 sep. 2008 08:02
Antwoorden · 23
6
They are the same The structure of Chinese language is not as strict as English.The first '了' means nothing here.
1 september 2008
4
Both are OK. Chinese grammar is not so strict as that of English. i can even say "午饭你吃了吗" or "午饭吃过了没" or "你吃午饭没". doesn't matter....
1 september 2008
3
all are right!there is not any difference between mainland and taiwan
1 september 2008
2
actually there is no different bewteen there two sentence~~they are the same~
1 september 2008
1
No differences. It's just the problem of rythm. And it's up to one's preference. Chinese just doesn't have a strict structure.
2 september 2008
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!