Alexander
Use of comparisons in Hebrew I am learning comparisons and superlatives in Hebrew and wanted to know if this sentence is correct: אני יכול לדבר אנגלית הרבה יותר טוב ממה שהיא יכולה I can speak English much better than she can. Somehow I believe the word ממה is incorrect. Incidentally, the correct English is always: "I can speak English better than she" instead of "her" (many if not most native English speakers make this mistake), because the full grammatically correct sentence is : "I can speak English better than she can speak English"
8 jun. 2015 21:35
Antwoorden · 2
1
Your sentene is correct. The more common (and still correct) way is: אני יכול לדבר אנגלית הרבה יותר טוב ממנה.
8 juni 2015
Thanks Ramy for the answer. I had a question on the niqqud however. An online dictionary gives me this: אֲנִי יָכֹל לְדַבֵּר אַנְגְּלִית הַרְבֵּה יוֹתֵר טוֹב מְמַנֶּה. aniy yakhol l'daber an'g'liyt har'beh yoter tov m'maneh. but I think that it should be the following for "than her" mi'maha nמִמָנה and for "than him" mam'hu מַמְּנוּ is this correct? Thanks again!
11 juli 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!