Vind Engels Leerkrachten
Gianluca
Diferencia entre chisme, cotilla, cotilleo
¿Qué diferencia hay entre esas tres palabras? ¿Todas las tres significan 'gossip'? Muchas gracias.
30 jun. 2015 13:23
Antwoorden · 6
3
"Cotilla" hace referencia a la persona. Por ejemplo: "Mi vecina es muy cotilla, le gusta saber todo lo que pasa en mi edificio".
"Cotilleo" y "chisme" sí tienen el mismo significado, "gossip".
Además de eso, un chisme también puede ser una cosa o un aparato que no tiene mucho valor.
30 juni 2015
2
Yo solo he escuchado a españoles decir "cotilla". En Colombia no usamos esa palabra, sino chisme, chismoso y chismosa. En ejemplo de Amparo, en Colombia diríamos "Mi vecina es muy chismosa", o también se podría decir algo como "A mi vecina le gusta inventar chismes de los residentes del edificio". La palabra chisme también puede ser sinónimo de rumor.
30 juni 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Gianluca
Taalvaardigheden
Engels, Duits, Italiaans, Overige, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Duits, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 likes · 2 Opmerkingen

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 likes · 3 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen