Nicholas
zabrać się, pojechać, wybrać się i dostać się Chciałbym lepiej rozumieć różnicę między tymi słowami - są mniej więcej to samo? Ktoś mógłby dać przykład każdego słowa w zdaniu? :)
5 jul. 2015 00:15
Antwoorden · 2
1
"Zabrać się" is usually used in a fixed expression "zabrać się do pracy/roboty" which literally means "to get down to work". "Pojechać" and "wybrać się" have very similar meaning; both verbs are applied with the purpose of expressing that we went somewhere. Pojechałem nad morze/Wybrałem się nad morze - I went to the seaside. "Dostać się" may mean, both literally and figuratively, to get somewhere overcoming some difficulties or obstacles. Dostałem się na studia - I got into university. Dostałem się na drugą stronę rzeki - I got across the river. You will find this verb in a fixed expression "dostać się do niewoli" - to get captured, to become a prisoner of war. I hope it helps a bit.
5 juli 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!