Search from various Engels teachers...
Patrick W
tại vs. ở - in which case I can use tại ? Is there any (grammar) rule or in which cases I have to use tại instead of ở because sometimes I'm unsure about it. I know that the meaning of "tại" is in English also "in" and "at".
9 jul. 2015 22:46
Antwoorden · 3
1
Hi Patrik ! In almost situation, you can you both "tại " and "ở " because it's meaning is similar to the other. It means in english both " in " and " at " ( My english writiing is so bad =.= Hope you can understand )
12 juli 2015
Tại Vĩnh Long/Ở Vĩnh Long Tại nhà/Ở nhà. I agree they're almost the same meaning with each other but sometimes they have a little bit different. For example: + Tôi (sống) ở Vĩnh Long (Correct) + Tôi tại Vĩnh Long (Incorrect) ---> Tôi sống tại Vĩnh Long (Correct) ---> i live in Vinh Long mmm... + Tôi đã làm cái bánh này ở nhà + Tôi đã làm cái bánh này tại nhà ----> I made this cake at home +Tôi đã tìm thấy quyển sách này ở (trong) nhà của tôi ----> I found this book in my house + Tôi học ở trường THPT Tân Quới + Tôi học tại trường THPT Tân Quới ---->I study at Tan Quoi high school *THPT = Trung học phổ thông = high school. +Chúng tôi đã ở bệnh viện tối qua ---->We were in hospital last night +Chị của tôi thường xem/coi tin tức trên TV vào lúc 7 giờ tối/ 19 giờ ----> My sister often watches the news on TV at 7pm From = Tại, từ... At = Ở, tại..(Thời gian, địa điểm/ Time or location) In = Ở (đâu đó, chỉ nơi chốn/ somewhere or place), trong.. I hope i can help you :D Actually, I am not a Vietnamese teacher but this is all i know u.u I am trying to improve my English!
12 december 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!