Search from various Engels teachers...
Baha
Subtitulos para peliculas en español
¿Donde puedo encontrar subtitulos correctos para peliculas en español/castellano? Hay algunos sitios (opensubtitles, subscene), pero no tienen subtitulos con texto exacto, solo los con el significado, escritos con sinonimos. Por ejemplo en la pelicula se dice "Ya supiste del desmadre que cargó tu perro?" en los titulos se escrito "Sabes lo que hizo tu perro?", etc. No puedo encontrar los con texto exacto. Saben algunos sitios?
12 jul. 2015 11:22
Antwoorden · 2
1
Esto es muy común incluso en los doblajes y en los subtítulos "oficiales" de las películas. Esto ocurre principalmente cuando en el audio original se utiliza lenguaje vulgar u obsceno o cuando la frase utilizada es muy típica de cierta región lo cual la hace difícil de traducir.
Puede ser que esté equivocado pero me temo que en este caso no es probable que encuentres subtítulos como los deseas.
12 juli 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Baha
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Kazachstaans, Portugees, Russisch, Spaans, Turks
Taal die wordt geleerd
Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
