Search from various Engels teachers...
Alberto
多长? VS 有多长?
Is there any difference in meaning, emphasis or something between:
你的头发多长?
and
你的头发有多长?
Thanks
12 jul. 2015 22:48
Antwoorden · 8
1
El significado de estas dos frases son iguales. 有 es como enfoca una frase más fuerte, en español, por ejemplo, ¿cuántos años tienes TÚ?
Por otro lado, casi no decimos esta pregunta porque no contamos el pelo nuestro. Puedes decir: 你的頭髮好長
Espero que lo funcione para ti.
13 juli 2015
1
To me, 有 in this sentence is more like a kind of emphasizer. The whole sentence can be understood more easily in the context or some specific circumstances.
13 juli 2015
1
No difference, it's just personal spoken habit.
For example:
你家离公司多远?=你家离公司有多远?
你多高?=你有多高?
Hope this will be helpful. :)
Li Ying
13 juli 2015
1
They are the same.
13 juli 2015
1
你的头发有多长? is much formal, compared with 你的头发多长?
In daily communication, we prefer 多长?.
But you wiil see 有多长? in mathematical problem.
13 juli 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Alberto
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 likes · 3 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
15 likes · 6 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen