Search from various Engels teachers...
Heidy
How do you say..."Ni uno ni otro" in english?
english
15 jul. 2015 01:39
Antwoorden · 4
1
"Ni uno ni otro" is very similar in Portuguese: "Nem um nem outro". So, in English, is "neither one nor the other",
15 juli 2015
Muchas veces se puede abreviar la construcción y decir simplemente "neither one", o bien "neither". Ejemplos: "Which of these two books are you going to read?" -- "Neither one." Más largo: "Neither one of them." Más abrupto: "Neither."
Pero si se trata de una oración completa y negativa, hay que recurrir a "either", porque (raras veces) se usa un doble negativo en inglés: "Which of these two books do you like?" -- "I don't like either one."
Véanse: http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/ni+uno+ni+otro.html
15 juli 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Heidy
Taalvaardigheden
Engels, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
