Some translate please
The sentence is:
"Realize “Quality as Attorney for the Customer” by fully conclude VOCs to quality requirements. "
VOC means voice of customers
How to translate it more clearly and correctly in chinese? Thank you.
我首先不确定这是不是纯正的英语,因为看着比较费解。然后,我试着将其中的意思梳理一下,看看是否是如下句子:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Realize “Quality as Attorney for the Customer” by fully conclude VOCs to quality requirements. "
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
要通过认真总结顾客对产品质量的需求,认识到“产品质量就是顾客的代理律师”。
3 augustus 2015
0
0
0
To translate it, it must first make sense in English.
3 augustus 2015
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!