bunthitnuong
日本語の質問 1.美しくなかったが、心を込めて歌った。 2.美しくないが、心を込めて歌った。 質問:(1)と(2)はどちらが正しいですか?
3 aug. 2015 07:14
Antwoorden · 3
2
「2.」の「美しくないが、心を込めて歌った」の方が自然な日本語です。 すいません、文法的な理由まではわかりません (^^;;
3 augustus 2015
1
なにが美しくないか でどちらが正しいかわかります。
3 augustus 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!