How to say "a lot of people came" in Korean?
I faced two different sentences and I don't know which one is correct and natural to say:
사람들이 많이 왔다.
많은 사람들이 왔다.
Do these sentences have any difference?
Both sentences are correct and there's no difference between the two sentences.
:)
5 augustus 2015
0
2
1
Both sentences have same meaning.
사람들이 많이 왔다 is more commonly used colloquially than 많은 사람들이 왔다.
Another example:
For "Happy New Year!", we usually say "새해 복 많이 받으세요!"
No one says "새해 많은 복 받으세요!".
5 augustus 2015
1
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!