Search from various Engels teachers...
Shane
how to say this in German?
Stick a fork in me, I'm done.
Steche eine Gabel in mir?
I'm looking for a literal translation and not a translation of the meaning of said saying.
19 aug. 2015 23:09
Antwoorden · 3
1
It;s idiomatic to English and does not really mean anything in German,
but if you wanted to translate it, you would have to say
Steck eine Gabel (in mich) rein. Ich glaube, ich bin gar.
(like: well done - as in cooking)
But as I said, it does not translate well into German.
You should say:
Mir reicht's! Oder: Ich habe genug!
20 augustus 2015
1
Almost.
Steche eine Gabel in mich, ich bin fertig.
20 augustus 2015
danke everyones for antworts! schoenen guten what ever time of day it is now in euren Länder.
20 augustus 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Shane
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits, Japans, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Duits, Japans, Russisch, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
