Search from various Engels teachers...
jk1045
파괴 vs 붕괴 , difference?
"파괴"와 "붕괴"의 차이점이 무엇인가요?
20 aug. 2015 22:44
Antwoorden · 2
1
파괴 means "destroy, wreck"(the cause is clear)
붕괴 means "collapse, crumble"(the cause is unclear)
21 augustus 2015
1
두 단어 모두 뭔가 망가지거나 없어지는 의미는 비슷하지만,
파괴는 주어가 직접 뭔가에 힘을 가하는 느낌이 있습니다.
ex) 난 내 핸드폰을 파괴했다.
미사일로 건물을 파괴했다.
붕괴는 주어가 스스로 망가지거나, 타인에 의해 무너지는 느낌이 있습니다.
ex) 그 아파트가 붕괴되었다.
그 정권은 붕괴되었다.
21 augustus 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
jk1045
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 likes · 27 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 5 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 likes · 5 Opmerkingen
Meer artikelen
