Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Nick
らしい、みたい、っぽい の違いはだいたい分からない。 この三つの文法表現の違いは分かりません! 例えば あの人の話し方は女みたいだ。 あの人は女性らしい服を着ている。 あの声が女っぽいだ。 ご説明よろしくお願いします。
25 aug. 2015 15:47
3
0
Antwoorden · 3
0
個人的見解です。 ~みたい:似ている、という感じで使います。~のようだ、と言い換えられる。 ~らしい:適している、という意味で使います。 ~っぽい:「~みたい」のくだけた言い方。意味は同じ。 例えば、 「あの人の話し方は女らしい」:褒めている感じ(女に対して使う言葉) 「あの人の話し方は女みたいだ」:バカにしている感じで使うことが多い(男に対して使う言葉) 「あの人の話し方は女っぽい」:ただの感想にも取れるし、言い方によっては皮肉を含んでいる。(男に対して使う言葉) 「あの人の話し方は女のようだ」: 「っぽい」と同様に、ただの感想にも取れるし、言い方によっては皮肉を含んでいる。子供はあまり使わない言い方。(男に対して使う言葉) こんな感じでどうでしょう?
25 augustus 2015
2
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Nick
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Japans, Portugees
Taal die wordt geleerd
Frans, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
25 likes · 15 Opmerkingen
Understanding Business Jargon and Idioms
van
9 likes · 0 Opmerkingen
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.