Anastasia Ermoshenko
What is the difference 내 이름은 아나스타샤입니다 and 저는 아나스타샤입니다?
25 aug. 2015 19:35
Antwoorden · 3
3
'이름'means 'name' so the first sentence can be directly translated into 'My name is Anastasia', and the second is 'I am Anastasia'. But the word '저' is used when you present yourself more politely to strangers or older people. If you dont feel the need to do so you can just say '나는 아나스타샤입니다', which also means I am Anastasia.
25 augustus 2015
2
It's really just a matter of nuance, and in this case is very similar to the English one: 내 이름은 아나스타샤입니다 = My name is Anastasia 저는 아나스타샤입니다 = I'm Anastasia Just like in English you'd choose between the two based on spoken/written phrase, or the order of introduction between people, so on. Hope this helps!
25 augustus 2015
내이름은아나스타샤입니다 -меня завут Настя 저는 아나스타샤입니다- я настя.
26 augustus 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!