Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
natchan
ポイントを付いたツッコミ? 「ポイントを付いたツッコミ」ってどんな突っ込みですか? この「ポイント」とは、棘とか剣の先みたいなポイント?つまり、「傷つける突込み」みたいな感じですか? それとも、「論議のポイント」とか「ポイントをつかむ」というポイントですか?前後が分からないと答えられないかもしれませんので、引用します: 男性と話している時に、以前だったらボソッと「お前もな!」とか「しっかりしろよ!」などのツッコミが途中で入ってきた。だから、この男性と話をしている時に、イラッとして会話が途中で止まってしまう。別に、男性が意識をしていっていないのはわかっているのだが、ものすごく 《 ポ イ ン ト を 付 い た ツ ッ コ ミ 》 が入るので、足をすくわれる感じで、どんどん不快な気分になっていき、やる気を削がれてしまう。 よろしくお願いしますmm
3 sep. 2015 01:41
3
0
Antwoorden · 3
1
後者の意味です。 ポイント=要点 ポイントを突く=要点を突く=的を射る
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E7%AA%81%E3%81%8F
"突く" の漢字が正しいと私は思います。ひらがなでもよく使われています。 ポイントを突いたツッコミ=的を射たツッコミ=的確なツッコミ
3 september 2015
2
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
natchan
Taalvaardigheden
Engels, Duits, Japans, Russisch
Taal die wordt geleerd
Duits, Japans, Russisch
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
van
17 likes · 5 Opmerkingen
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
van
15 likes · 6 Opmerkingen
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
van
47 likes · 21 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.