Brett
Relative clauses in Japanese? Basic relative clauses in Japanese are fairly easy, like りんごを食べた男の子はあそこにいる。What I'm confused about is a noun clause (I think that's what it's called). For example, "I don't know who to ask about this", or "I ask him what they were talking about". I haven't heard that many people using sentences like that, so I'm wondering if it's just a sentence that only exists in English? And if it does, is forming a noun clause in Japanese any different than a regular relative clause?
4 sep. 2015 13:05
Antwoorden · 1
Actually, I don't understand you question perfectly for my English. So, I'd like to write some of that type of sentences with its translation. I don't know whom I should ask about this. = このことについて誰に聞くべきか、私は知りません。 *I didn't understand your example sentence so I changed a bit. I ask him what they were talking about. = 私は彼に、彼らが何について話しているのかたずねました / 質問しました。 I want to know how many people can come my party. = 私は、パーティに何人の人が来れるのか知りたいです。 I don't know where my cousins live in now. = 私は、今いとこたちがどこに住んでいるのか知りません。 I know which cake is more delicious. = 私はどちらのケーキが美味しいか知っています。 I hope this was helpful and please ask more if you still have doubt.
6 september 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!