Alex
How to say a dreamcatcher in spanish? Dictionaries give many results such as "atrapasueño" or "apanhador de sonhos". What's the right version?
16 sep. 2015 18:11
Antwoorden · 3
3
I'd say the right version is "atrapasueños". "Apanhador de sonhos" sounds like Portuguese.
16 september 2015
1
The best option is "Atrapa sueño"
16 september 2015
1
Cazasueños
16 september 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!