Search from various Engels teachers...
Sina
صديقة
I have noticed that many times the English word "girlfriend" is translated to Arabic as صديقة ;
My question is: If I refer to someone as my صديقة in Arabic, does that mean a friend that happens to be a female; or does that have romantic connotations?
شكرًا جزيلًا
18 sep. 2015 09:45
Antwoorden · 12
10
In the Arabic culture, there is no "boyfriend / girlfriend" term, only "friend" or "lover", so the word "صديق / صديقة" means always "friend". So, to answer your question, صديقة means a friend that happens to be a female.
18 september 2015
4
کلمه ی صديق= دوست برای مذکر اما صدیقة = دوست برای مونث می باشد
مثلا به کسی می گویید ( هذه صدیقتي ) مخاطب بفهمد که منظور شما عشق یا دلبری نیست بلکه می فهمد که منظورتون رفاقت معمولی بود
18 september 2015
2
صديقه means a female friend.
If you want to say it in a romantic way you can say "حبيبتي" which means "my love"
19 september 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Sina
Taalvaardigheden
Arabisch, Engels, Indonesisch, Perzisch (Farsi), Spaans, Turks
Taal die wordt geleerd
Arabisch, Indonesisch, Spaans, Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
24 likes · 12 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen