Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Barbara 勇晴
别着急,这也是对我第一课。- is that correct? Don't worry, this is also the first class for me. 别着急,这也是对我第一课。 Is that a correct translation?
24 sep. 2015 16:51
6
0
Antwoorden · 6
3
你可以直接说: 别着急,这也是我的第一课。
24 september 2015
0
3
1
上課很少講 '對你/對我'上課, just like people wont say 'cook to you/ to me' i you wanna emphasize 'to me', simply change the subject to '我': 別擔心, 這也是'我'上的第一堂課
25 september 2015
0
1
0
哈哈!应该是: 别担心,这也是我的第一课。
29 september 2015
0
0
0
Don't worry, this is also the first class for me. 别担心(worry=担心,焦虑,烦恼),这对我来说(对我来说=for me)也是第一课。
25 september 2015
0
0
0
别着急,这对我来说也是第一堂课
25 september 2015
0
0
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Barbara 勇晴
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Pools, Russisch
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Russisch
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
van
9 likes · 2 Opmerkingen
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
41 likes · 10 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
50 likes · 19 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.