Search from various Engels teachers...
Eli
Bu4 vs mei2 you3: continuing actions In the sentence "She not wearing a skirt today", the translation from one language-teaching source is "ta1 jin1 tian1 mei2 you3 chuan1 qun2 zi". Why isn't it "bu4 chuan1 zhe" or something akin to that? Is "She did not put on a skirt today" a more precise translation?
25 sep. 2015 19:31
Antwoorden · 4
1
In the sentence, "bu4" means I don't want to do something. "mei2 you3" means I don't do something. For example. "wo3 bu4 chuan1 zhe4 tiao2 qun2 zi" means I have options and I choose not to wear this skirt "wo3 mei2 you3 chuan1 zhe4 tiao2 qun2 zi" it just means I don't wear this skirt
26 september 2015
1) Why. :- could be due to the difficulty of translating the multitude of English tenses. The C-E re-translation would result in; "ta1 jin1 tian1 mei2 you3 chuan1 qun2 zi" (She)(today)(not has)(wear)(skirt) == She has not worn a skirt today. See marke li for the usage of "bu4 chuan1 zhe4" 2) Is..precise translation? See above.
26 september 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!