Adam
I'm looking for clarification between はたらく and しごと:They both appear to mean WORK?
14 okt. 2015 08:55
Antwoorden · 5
3
はたらく is a verb while しごと is a noun
14 oktober 2015
Thanks guys.
20 oktober 2015
Just a friendly heads up. You will run into this kind of thing a lot in Japanese. There are still another half-dozen or so ways to say work too, by the way. If/when you get into kanji, you will learn that Japanese the different kanji for the exact same word and use the different kanji depending on the intended audience of their message. はたらく is also used to describe the effects of chemicals, if that helps you get a better image in your mind. For example, like saying caffeine raises blood pressure: カフェインは血圧を高める働きをする。 カフェインはけつあつをたかめるはたらきをする。
14 oktober 2015
Hi, as Philip said, しごと is a noun and はたらく is a verb. We also use another verb しごとをする which means "to work" and in literal translation is "do a/the work". I hope this was helpful.
14 oktober 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!