Search from various Engels teachers...
Tobias
Parce / Parcero/a?
Parce / Parcero/a?
Creo que parce y parcero significa amigo y que son más o menos sinónimos. Pero hay una diferencia entre las dos? Alguien me dijo que el uso depende del estatus social, que la gente más rica usa parce y que la gente más pobre usa parcero. Eso es corecto? Que es la diferencia entre los dos?
Muchas gracias por el ayuda
25 okt. 2015 13:37
Antwoorden · 9
2
I am not from Colombia, but I know that:
Parcero - a male friend who is so close to you
Parcera - a female friend who is so close to you
Parce - short way of saying "parcero/parcera"
These words are originally from Colombia. They were born in the city of Medellin in the late 1980's
I hope this helps.
Please, let me know if you have any further questions.
Have a nice day.
26 oktober 2015
Eso lo usamos los colombianos y no tiene nada que ver con el estatus social. parce y parcero es lo mismo y es como decir amigo.
27 maart 2016
Son coloquialismos usados indistintamente por los colombianos para referirse a un amigo, una amistad o un compañero; son expresiones usadas especialmente en del Departamento de Antioquía.
26 oktober 2015
nunca oi tales palabras
por tanto las busco en la web de la Real Academia de la Lengua.
RAE
parce
http://dle.rae.es/?w=parce&o;=h
parcero/a, simplemente no existe
en la RAE, nos dan una aproximación que es aparcero, que es, compañero, amigo
http://dle.rae.es/?w=aparcero&m;=form&o;=h
26 oktober 2015
Gracias!
26 oktober 2015
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Tobias
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Spaans
Taal die wordt geleerd
Frans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
