Search from various Engels teachers...
Pablo
「降られちゃった」と「濡れちゃった」
「雨に降られちゃった」と「雨に濡れちゃった」はどちらのほうがいいですか。
19 nov. 2015 15:33
Antwoorden · 5
2
雨に降られちゃった=i was caught in the rain
雨に濡れた=I got wet in the rain
both of them are correct, it depends on what you wanna say.
19 november 2015
自動詞の受身形「降られる」は「いやだ」「困った」という気持ちを表します。
雨が降ると思わなかったのに”降られて”「困った」「いやだった」というニュアンスになります。
例えば
となりに大きい家が建った。 (これは単に事実です。)
となりに大きい家を建てられて、部屋が暗くなった。(めいわくだ!という意味になります。)
21 november 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Pablo
Taalvaardigheden
Arabisch, Chinees (Mandarijn), Frans, Duits, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Arabisch, Chinees (Mandarijn), Frans, Duits, Portugees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
