Vind Engels Leerkrachten
dpn
在这个对话,为何用甲和丙,而不是甲和乙
甲=1,乙=2,丙=3?在这个对话中,为什么省略乙?
甲:“今天在网上看了一下车,发现没一款车适合我的。”
丙:“你想要什么样的车?”
甲:“微信红包抢的钱就能买的起的……”
26 nov. 2015 02:12
Antwoorden · 7
There is no fixed rules about the words.That's right. It just looks a bit strange.maybe a type mistake.
26 november 2015
yeah, logically we should use 乙
26 november 2015
Mostly, we use '甲' and '乙'. It is still odd to me. Since it's a joke. I guess maybe 乙 has already laughed to death by 甲's joke and he can't even murmur a word.
26 november 2015
because it's a dialogue... 甲=A,乙=B...
A (says) “今天 在 网上 看了 一下车, 发现 没一款车 适合 我 的。”
B (says) “你 想要 什么样的 车?”
A (says again, replies the question) 微信 红包 抢的 钱 就 能买起的…”
26 november 2015
If this is a “two people talk”,you can use “甲” and “乙”,“甲”and “丙”,or “乙”and“丙” on behalf of the two people.If this is a "three people talk",as you see,maybe the "乙" will join the talk. :)
26 november 2015
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
dpn
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Duits
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 likes · 2 Opmerkingen

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 likes · 3 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen