Zaira Moya
ねます o ねてます? Cuál es correcto?
28 nov. 2015 16:53
Antwoorden · 3
2
Ambas son correctas pero la más correcta de la segunda es ねています. (ねてます es más coloquial.) El います de ねています significa "estar + gerundio" (~ando / endo / iendo). En japonés, en general, ねます significa "dormir / ir a dormir" y ねています es "estar durmiendo". Espero que te ayude.
29 november 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!