뜨다 here means "to open".
I don't agree with Keon-seop, 눈코 does refer to the eyes and the nose (it's one word so no space).
눈코 뜰 새 없이 바쁘다 = to be so busy that you don't have the time to open your eyes and nose
Of course you don't really open your nose, but it's just a fixed expression. :)
11 december 2015
2
2
0
눈 = eyes? , no it's not
코 = nose ? , no
뜰(뜨다 +ㄹ)? no,no!
In this sentense 눈 and 코 means parts of a net.
뜨다 means to sew .
then, 눈 코 뜰 새 없이 바쁘다. means 'too busy to repair the net'
11 december 2015
1
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!