Search from various Engels teachers...
塩素
「次第」の使い方!
こんにちは!
1。山本さんは会社から帰り次第、電話します。
2。それは事情次第です。
3。行けるかどうかは天気次第です。
↑の例文は正しいですか?色んな使い方がありますので、ぐちゃぐちゃになりました。
よろしくおねがいします!
16 dec. 2015 01:05
Antwoorden · 3
1
はい、「次第」は正しく使えています。
ただ、最初の文章は状況がよく伝わっていないと思います。どこに帰るのか、誰に電話をするのかを加えた方がはっきりと伝わります。たとえば、「山本さんは会社を出て家に着き次第、友だちに電話をします」の方が良いです。「家に帰るとすぐに」でも良いです。(= en cuanto / tan pronto como)
*Si es para "al volver a la oficina", yo diría: 山本さんが会社に戻り次第、そちらにお電話します。
2と3はかんぺきです。¡Buen trabajo!
(= dependiendo de)
Espero que te ayude.
16 december 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
塩素
Taalvaardigheden
Catalaans, Engels, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
