Search from various Engels teachers...
sym
qué significa "no te esponjes" Deduzco que es "no te enfades" o" no te enojes" o "que no te siente mal" En qué país o países dicen esta expresión? Gracias!Es de un comentario que he visto: ¿Se me bajó la rueda?..., perdona, ¿no era la llanta? ¿Es un lapsus o de dónde has sacado esa frase? Todo cordialmente, no te vayas a esponjar. Y esta es la página por si a alguien le interesa es muy interesante la verdad, se llama Diccionario de Sinónimos Peruano-Españolhttp://allavoysinomecaigo.blogspot.com.es/2008/11/diccionario-de-sinnimos-peruano-espaol.html
22 dec. 2015 20:14
Antwoorden · 3
2
Hola, efectivamente significa eso que dijiste "No te enfades, no te molestes, no te esponjes" y se utiliza en un lenguaje entre callejero y amigable, es informal.
22 december 2015
En México también se usa esa expresión que significa "no te enojes", "no te enfades". Pero es una expresión informal, que usarías con gente conocida. Ej: "Fue una broma, no te esponjes." Hace referencia a los pasteles y demás trabajo de panadería.
23 december 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!