Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Jin
俺の苦労がわかってたまるか? 「一日家でごろごろしているやつに俺の仕事がわかってたまるか」と聞きましたけど(確かだとはいえません) ここで 「わかってたまるか」の意味が分かられません。ご説明して頂けれは幸いですが。
3 jan. 2016 16:13
7
0
Antwoorden · 7
1
Literal translation into English "A guy who's chilling out at home everyday will never understand my job." わかってたまるか more literally means "I'm damned if you can understand" 頑張ってください(^^)
3 januari 2016
1
1
1
It means "You never ever know hard work"
3 januari 2016
1
1
0
「動詞+てたまる(もの)か」は、そのようなことが起こるはずがない、そのような状態のままにしておくわけにはいかないという強い気持ちを表す言葉です。 ・幽霊などいてたまる(もの)か。(=幽霊など、いるわけがない) ・おれの気持ちがお前にわかってたまる(もの)か。(=おれの気持ちがお前にわかるわけがない、絶対わからないだろう) ・ちょっと振られたくらいで泣いてたまるか。(=ちょっと振られたくらいで泣くわけにはいかない、絶対泣かない。) お役にたてば幸いです。
5 januari 2016
2
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Jin
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
37 likes · 8 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
49 likes · 15 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
62 likes · 39 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.