Vind Engels Leerkrachten
Grace
What is the different between "Lei" and "Nei"?
I always thought "you" was "Nei" in Cantonese then how come I've heard "Lei" as well. Is it just an accent or are there certain situations that I'm meant to use them. Like for example the phrase "I love you" is "Ngo oy lei" so is it wrong to say "Ngo oy nei" or what? I'm so confused.
Thanks a lot.
17 jan. 2016 10:19
Antwoorden · 8
3
As a native, I can be certain that both pronunciations are correct.=]
In classrooms, students are taught with 'neih5'. This pronunciation is generally considered as 'proper' by the field of education. However, 'leih5' is as well a correct pronunciation despite many think it is a result of sloppiness or laziness (懶音). In fact, the choice of 'neih5' is completely arbitrary. For more details, please read pg.4 of Cantonese A Comprehensive Grammar by Stephen Matthews and Virginia Yip.
For the sake of learning, I recommend you to speak 'neih5' instead of 'leih5' because speaking the former will give locals an impression that you're taking the language seriously. But no matter what, Cantonese is not a highly structured and well documented language as English, so be prepared for confusions and enjoy its dynamics.
18 januari 2016
I love you > ngo oil lei ( as in "lay" )
"Nei" > probably you heard it wrongly Start with a L sound
17 januari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Grace
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Frans, Japans, Swahili
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Frans, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen