Search from various Engels teachers...
Ali
Appelle-moi quand tu auras fini? I want to say the following sentence in French "Call me when you have finished." However, I know I can't use futur interieur, nor conditonnel passe, so what is the mode/tense I should use. Quand tu auras fini, appelle-moi?
26 jan. 2016 07:56
Antwoorden · 4
1
Yes, that's perfect! In English, the sentence would be "Call me when you're finished", not "when you have finished". Note also that "quand tu auras fini" is the futur **antérieur**, not intérieur. :)
26 januari 2016
In this case you don't have to use le futur anterieur because the action of calling is in the present. Je pense que ça doit être comme ça: Appelle-moi quand tu finira. remenber to use le futur antérieur quand on emploie futur simple. à tantôt!
26 januari 2016
Oui c'est correct, "Appelle-moi quand tu auras fini"
26 januari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!