David
¿Más opción o otra opción? He leído hoy un artículo con esta frase: Los niños pobres no tuvieron más opción que quedarse en sus casas. A veces he visto "otra opción" en lugar de "más opción". ¿Son estas intercambiables o tienen significados diferentes? Y si intercambiables, ¿cuál es el más común?
3 feb. 2016 13:03
Antwoorden · 5
1
"¿Son estas intercambiables o tienen significados diferentes? Y si SON intercambiables, ¿cuál es LA (femenino) más común? Bueno: Encontraste dos frases que tienen casi el mismo significado. ¿Cuál sería la diferencia? MÁS OPCIÓN = more options. OTRA OPCIÓN = other option. Realmente he escuchado las dos frases en la misma cantidad. Sin embargo, gramaticalmente me parece más correcta OTRA OPCIÓN. La "opción" es un sustantivo contable, por lo cual es más correcto decir "MÁS OPCIONES".
3 februari 2016
1
Theae are exchangeables. I think ,"otra opción" is the most used expression. Anyway you can use both expressions with no restrictions.
3 februari 2016
Son intercambiables, significan lo mismo.
11 februari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!